ผมกำลังนั่งชมรายการสารคดีของไทยพีบีเอสอยู่ครับ
เมื่อสักครู่สารคดีอธิบายความต่างต่างนานาเกี่ยวกับ “ดอกเชอรี่บาน” ขณะที่หน้าจอกำลังแสดงภาพของ “ดอกซากุระ” อยู่
พลันในความคิด ปกติแล้ว “ดอกซากุระ” มีชื่อภาษาอังกฤษว่า “Cherry Blossom” ไม่น่าเชื่อว่าสารคดีชุดนี้จะแปลผิดครับ
ขอบอกว่าผิดอย่างร้ายกาจ อย่างไม่น่าให้อภัย เรื่องนี้เป็นเรื่องที่น่ากลัวมากครับ เพราะนอกจากรูปแบบของรายการที่ดีแล้ว เนื้อหาข้อมูลในรายการต้องถูกต้องครบถ้วนด้วยครับ ไม่ใช่ผิดๆ ถูกๆ หรือบอกความจริงเพียงครึ่งเดียวที่สื่อกระแสหลักยึดเป็นสรณะ
อยากให้ตรวจสอบเรื่องนี้อย่างเข้มแข็งจริงจังด้วยครับ
ข้อมูลเพิ่มเติม
➡ http://en.wikipedia.org/wiki/Cherry_Blossom
💡 💡 💡
กระทู้ที่ Friendtv.org ➡ ดอกเชอรี่บานมีที่ไหน?