อนาคตของศิลปะควรอยู่ในมือของผู้ประกอบศิลปะ

สด กูรมะโลหิต ยังเคยเขียนข้อเขียนสั้นๆ เกี่ยวกับศิลปะด้วยลายมือของเขาเองลงตีพิมพ์มีความว่า

“…เคยมีผู้กล่าวว่าศิลปะขึ้นอยู่กับตลาด ข้อนี้ก็เป็นจริงแต่ยังมีความจริงที่น่าสนใจยิ่งกว่านี้ คววามจริงข้อนี้ก็คือ ถ้าจะต้องปล่อยให้ศิลปะขึ้นอยู่กับตลาดเสียเรื่อยไปโดยไม่ดิ้นรนต่อสู้เพื่อนำตลาดอย่างผู้ที่มีใจสูงควรจะกระทำเสียเลยแล้ว มาตรฐานของศิลปะก็ยากที่จะเขยิบสูงขึ้นไปได้” และได้เน้นในที่สุดว่า “อนาคตของศิลปะควรอยู่ในมือของผู้ประกอบศิลปะ ไม่ควรปล่อยไว้ในมือของตลาด”

ที่มา
เอกสารการสอนชุดวิชา ๑๒๓๐๖ พัฒนาการวรรณคดีไทย
หน่วยที่ ๖ วรรณคดีสมัยรัตนโกสินทร์ พ.ศ. ๒๔๗๕ – ๒๕๑๖
ตอนที่ ๖.๒ วรรณคดีระหว่าง พ.ศ. ๒๔๘๑ – ๒๕๐๐
เรื่องที่ ๖.๒.๑ สภาพสังคมและบรรยากาศของวรรณคดี
หน้า ๔๔๙
ISBN 974-313-313-6

หิว ปวดคอ นอนไม่หลับ อ่านหนังสือไม่จบ

เช้านี้มาเขียนช้าไปหน่อย เกือบจะเที่ยงแล้ว ไม่ใช่เพิ่งลุกจากที่นอน แต่เพิ่งตื่น!!! เพิ่งตื่นตัว

น้ำหนักที่ชั่งเมื่อเช้านี้ได้ความว่าเข็มตาชั่งชี้เลยเลขเก้าสิบสี่กิโลไปนิดหน่อยเอง ได้การแล้ว ผลของการหัดกินเพียงครึ่งอิ่มคงไม่มีอะไรให้สงสัยกระมัง

หลังจากบอกลาเพื่อนที่ชื่อ ‘พุงกาง’ ก็ได้เพื่อนใหม่ชื่อ ‘ไส้กิ่ว’ มาแทน เพราะการหัดกินเพียงครึ่งอิ่มยังทำให้รู้สึกหิวอยู่เนืองๆ จะเป็นปัญหามากก็ตอนกลางคืนนี่แหละ เพราะเพื่อนใหม่คนนี้กวนใจไม่น้อย จนไม่รู้ตัวเลยว่าหลับไปเมื่อไหร่ หลังต้องนอนพลิกไปพลิกมาอยู่นั่น มันไม่เจอท่าหลับที่ต้องการเสียที

เรื่องกินจุบจิบยังประเมินผลไม่ได้ ขอเก็บข้อมูลต่ออีกหน่อย

ว่าเรื่องนอนต่อดีกว่า พอนอนไม่หลับ เช้าขึ้นมาก็ไม่ค่อยอยากตื่น หลายคืนมาแล้วที่นอนดูนาฬิกาตีเที่ยงคืนกว่าแล้วก็ยังไม่หลับ ส่วนเวลาตื่นไม่เจ็ดก็แปดโมงเช้าโ่น่น เวลาจะตื่นนอนจะรู้สึกตัวในท่านอนคว่ำหน้าเสมอ และกล้ามเนื้อแถวๆ ต้นคอด้านหลังเรื่อยจนเกือบถึงไหล่ก็ปวดเมื่อยไปหมด

สันนิฐานว่าอาการปวดต้นคอนี่เองน่าจะมีส่วนทำให้คุณภาพของการนอนแทบไม่มีเหลือเลย ดูได้จากอาการแย่มากๆ เมื่อตื่นนอน ต้องเด้งตัวออกจากที่นอนก็เพราะเวลาเท่านั้น ไม่ใช่เพราะตื่นตัวเต็มที่แล้ว

ในมื้อเย็นเมื่อวานได้คุยกับพี่สะใภ้ได้ความว่าแกเองก็มีอาการปวดต้นคอเหมือนกัน หมอบอกว่าเป็นเพราะท่านั่งในการทำงานกับคอมพิวเตอร์วันละหลายๆ ชั่วโมงทำให้ต้นคอต้องโน้มไปข้างหน้าเพื่อเพ่งมองหน้าตาจนกล้ามเนื้อเกร็งตัว นานเข้าก็เมื่อยล้าจนเจ็บปวด หมอสั่งยาคลายกล้ามเนื้อมาให้ทาน

ผมพยายามบรรเทาอาการปวดเรื้อรังนี้มาหลายวันแล้ว ไม่ว่าจะพยายามนวดเฟ้นด้วยตัวเองจนถึงหายาทาภายนอกแบบที่ช่วยรักษาอาการกล้ามเนื้ออักเสบ จะขาดไปก็แต่การประคบด้วยน้ำแข็ง หลังอาหารเช้านี้จึงตามด้วยยาคลายกล้ามเนื้อสักเม็ด ทั้งๆ ที่พยายามไม่ใช้ยาเคมีใดๆ หากไม่จำเป็น และสงสัยว่าคืนนี้อาจจะต้องพึ่งยาช่วยการไหลเวียนโลหิต ซึ่งช่วยคลายเครียดไปในตัว ทั้งนี้ก็เพื่อให้หลับไปดี

จริงแล้วคืนวันอาทิตย์ที่แล้วก็รีบเข้านอนแต่หัววัน และก็ตื่นมาในเช้าวันจันทร์ได้ดีเพื่อรีบแปลบทความให้เสร็จ วันนั้นทั้งวันจึงต้องนั่งอยู่แต่หน้าเครื่อง เพราะอาการที่ว่ามาข้างบนนั้นด้วยหรือไม่ก็ไม่อาจทราบได้ ทำให้งานแปลที่ออกมามีข้อผิดพลาดมากที่สุดเป็นประวัติการณ์

แต่ที่วิกฤตกว่านั้นก็คือหนังสือวิชาสุดท้ายที่เหลืออยู่อีกเป็นพันหน้า ยังอ่านไม่จบ เหลือเวลาอีกเพียงไม่ถึงยี่สิบวันก็จะสอบแล้ว ต้องรีบอ่านให้จบก่อนเพราะต้องเผื่อเวลาไว้ทบทวนวิชาที่อ่านจบไปก่อนนั้นอีกด้วย ต้องเยียวยาเรื่องคุณภาพของการนอนโดยเร่งด่วน เพราะวิชาที่เหลือนี้เป็นวิชาที่อยากเรียนมากที่สุดจนถึงกับตัดสินใจลงทะเบียนเรียน

เรื่องราวมันเกี่ยวเนื่องกันหมดด้วยประการฉะนี้แล…

คุณสมบัติของวรรณคดี

“วรรณคดี” มักมีคุณสมบัติดังต่อไปนี้

     ๑. มีเนื้อหาและรูปแบบเหมาะสมกัน เช่น ถ้าเนื้อเรื่องกล่าวถึงเทพเจ้า รูปแบบก็ควรเป็นรูปที่มีลักษณะเหมาะสมกัน เช่น แต่งเป็นรูปนิยายที่ใช้คำฉันท์และกาพย์ต่างๆ ซึ่งแต่งยาก แต่มีความโอ่อ่าไพเราะ

     ๒. มีการใช้ภาษาบรรจง พิถีพิถัน แม้จะใช้คำหยาบก็ใช้คำประณีต มีศิลปะ

     ๓. มีการแสดงความนึกคิดที่เฉียบแหลมของผู้แต่ง ไม่ใช่เรื่องที่แสดงถึงความคิดตื้นๆ ขาดประสบการณ์ในชีวิต ขาดความรู้ในเรื่องสามัญที่คนได้รับกาารศึกษาไม่ควรขาด

     ๔. แสดงถึงพัฒนาการทางอารมณ์ของผู้แต่งสูง กล่าวคือ ผู้แต่งเคยผ่านความรู้สึกหลายชนิด และหลายชั้น เช่น เคยผ่านความรัก และความผิดหวังมาก่อน ถ้าไม่มีประสบการณ์ของตนเอง ก็เคยผ่านอารมณ์ที่เกิดจากได้แลเห็นชีวิตและเข้าใจอารมณ์ของผู้อื่น และมีอารมณ์ตอบสนองพฤติการณ์ต่างๆ

     ๕. มีคุณค่าทางประวัติวรรณคดี คือ วรรณกรรมนั้นอาจมีความบกพร่องทางศิลปะการประพันธ์หลายประการ แต่มีความสำคัญแสดงให้เห็นว่าวรรณกรรมในวัฒนธรรมหนึ่งๆ นั้น ได้แปรเปลี่ยนคลี่คลายมาอย่างไร

     ๖. มีคุณค่าในทางประวัติวรรณกรรมของภาษาหนึ่งภาษาใดที่มีความสำคัญแก่วรรณคดีของโลก

ที่มา
เอกสารการสอนชุดวิชา ๑๒๓๐๖ พัฒนาการวรรณคดีไทย
หน่วยที่ ๑ ลักษณะของวรรณคดีไทย
ตอนที่ ๑.๑ ความหมายและองค์ประกอบของวรรณคดีไทย
เรื่องที่ ๑.๑.๑ ความหมายของวรรณคดีไทย
หน้า ๖
ISBN 974-313-313-6

อีกครั้งกับ Jonathan Ive

เมื่อปีที่แล้ว หลังจากแนะนำบทแปลบทสัมภาษณ์ของ Jonathan Ive ก็ทำให้สถิติการเข้าเยี่ยมชมถึงกับสูงเป็นประวัติการณ์ดังที่เขียนไปแล้วใน เกิดอะไรขึ้นกับสถิติใหม่

การณ์กลับพุ่งเป็นพลุยิ่งกว่า เมื่อวานนี้หลังจากเปิดบทแปลใหม่ที่เป็นเรื่องราวการทำงานของ Jonathan Ive พี่คนนี้จะมีบทสัมภาษณ์ดีๆ ให้อ่านก็แค่ปีสะครั้งสองครั้งเท่านั้น

061003_01.png   061003_02.png   061003_03.png

วานนี้ ตอนเริ่มจะบ่ายเข้าไปดูสถิติครั้งหนึ่งแล้ว เห็นมีแนวโน้นว่าจะเป็นที่นิยมได้เหมือนกัน เช้านี้ หลังจากนั่งดูหนังชุด Swordsmen of the passes ที่ช่อง 7 พามาฉายได้ 4 สัปดาห์แล้ว จบแล้วก็อาบน้ำอาบท่า มานั่งติดตามข่าวสารบนโลกไซเบอร์ต่อ ก็ได้ความว่าสถิติได้ทำ New High ได้สำเร็จ

ทั้งนี้ก็เพราะเมื่อวานเช้าหลังจากส่ง email แนะนำไปยังญาติสนิทมิตรสหายกันถ้วนหน้าแล้ว ก็จัดการไปตั้งกระทู้แนะนำไว้ที่ Freemac dot NET และ ThaiMacClub.net เพราะรับปากเพื่อนสมาชิกไว้ว่าภายใน 2 สัปดาห์จะได้อ่านกัน

งานแปลครั้งนี้เป็นบททดสอบที่ดีมากอีกครั้งหนึ่ง ก้าวหน้าไปอีกขั้นแล้วนะ….

19-9-2549 Thailand Coup de grâce

เมื่อคืนนั่งดูรายการเวทีเสรีทาง TTV2 เวลา 2100 – 2200 น. ที่กลับมาออกอากาศอีกครั้งที่จัดโดยอาจารย์ ต่อตระกูล ยมนาค และแขกรับเชิญวันจันทร์ก็คืออาจารย์ ลิขิต ธีรเวคิน

อาจารย์ลิขิตอธิบายความว่าเหตุการณ์บ้านเมืองปัจจุบันนี้ไม่ใช่ Coup d’état แต่เป็น Coup de grâce ต่างหาก ความหมายของ Coup d’état ตามตำรา เป็นการทำรัฐประหารแล้วจะพาชาติบ้านเมืองเสียหาย ขณะที่ Coup de grâce เป็นสถานการณ์ที่บ้านเมืองถึงจุดวิกฤตที่สุดแล้ว การยึดอำนาจที่เกิดขึ้นนั้นเป็นการหยุดความตกต่ำเพื่อหยุดปัญหา จากนั้นจึงพาบ้านเมืองกลับเข้าสู่การฟื้นฟูต่อไป

จึงอยากบันทึกไว้ด้วยข้อมูลเพิ่มเติมจาก Wikipedia.org

Coup d’état

A coup d’état (pronounced /ku de’ta/), or simply coup, is the sudden overthrow of a government through unconstitutional means by a part of the state establishment — mostly replacing just the high-level figures. It is also an example of political engineering. It may or may not be violent in nature. It is different from a revolution, which is staged by a larger group and radically changes the political system. The term is French for “a (sudden) blow (or strike) to a state” (literally, coup, hit, and État, state, always written with a capital É in this meaning). The term coup can also be used in a casual sense to mean a gain in advantage of one nation or entity over another; e.g. an intelligence coup. By analogy, the term is also applied to corporations, etc; e.g. a boardroom coup.

Coup de grâce

The expression coup de grâce (French: “blow of mercy”) means a death blow intended to end the suffering of a wounded creature. It is often used figuratively to describe the last of a series of events which brings about the end of some entity; for example: “The business had been ailing for years; the coup de grâce which brought it to its knees was the sudden jump in oil prices.”

In war times, it means shooting into the cordiac or neck zone of an already shot (executed), but not yet fully dead person shot during a military or civilian execution.

เป็นความรู้ใหม่ที่เพิ่งเคยได้ยินครั้งแรกจาก พล.อ. สุรยุทธ์ จุลานนท์ เมื่อครั้งที่ท่านไปบรรยายที่ สจล. เมื่อวันที่ 27 กันยายน ที่ผ่านมานี้เอง

a silent scream from inside.